Petit QCM-CLIC
| Choix | Réponse |
|---|---|
Les similitudes sont multiples et un esprit curieux avec une bonne culture en déniche partout.
Nombre d'entre elles sont utiles comme moyen mnémotechnique. Les similitudes peuvent être visuelles
comme la Vénus de Botticelli et la Nurse de Lichtenstein ou auditives comme des mots ayant le même son,
mais pas le même sens. Selon le contexte de lecture, un mot peut aussi être compris et prononcé
différemment.
Dans « Monti monte », la dernière lettre est un « e ». En français, on peut penser que « monte » est
une conjugaison du verbe « monter » à la troisième personne du singulier. Il monte ou elle monte.
Mais en latin comme en italien la voyelle « e » se prononce « é ». Un latiniste peut reconnaître dans
« monte » l'ablatif singulier du mot « mons, montis, m » qui signifie « montagne » en français.

Une des blagues favorites de mon père est celle-ci qu'il racontait souvent :
- As-tu vu Monte-Christo ?
- Non, j'ai vu monter personne.
Les mots anglais « Venus » et « Nurse » ont chacun 5 lettres dont 4 semblables. Les 2 lettres différentes dans les 2 mots sont « V » et « R ». Trouvez 2 mots latins, l'un commençant par R et l'autre par V, et tels que R = V dans le cas du dieu romain Janus !

Galli Gallo voit Jules César
Qui passait en Gaule par hasard
César lui dit « serre-moi la main ! »
Tu deviendras Gallo-romain !
Oh, Oh, Ah, Ah, Galli Gallo est un gaulois !
Galli Gallo au grand galop
Allait courir le Prix de Diane
Il prit la route de Waterloo
Et se perdit dans la savane
Oh, Oh, Ah, Ah, Galli Gallo est un gaulois !
Galli Gallo n'est pas Ben-Hur
Il ne court plus à toute allure
Pour faire plaisir à sa grand-mère
Galli Gallo est légionnaire
Oh, Oh, Ah, Ah, Galli Gallo est un gaulois !
Quand on observe le tableau des déclinaisons, on remarque qu'au pluriel le vocatif se décline comme le nominatif. La règle est la même au singulier à l'exception des noms masculins de la deuxième déclinaison qui suivent le schéma « dominus, domine ». Il suffit alors de retenir la phrase suivante « Quo vadis Domine ? » qui signifie « Où vas-tu Seigneur ? ». On peut simplifier le tableau en retirant le cas du vocatif.
| Singulier | 1ère décl. | 2ème décl. | 2ème décl. | 3ème décl. | 3ème décl. | 3ème décl. |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominatif | silva | Gallus | candidum | sol | dux | mons |
| Vocatif | silva | Galle | candidum | sol | dux | mons |
| Accusatif | silvam | Gallum | candidum | solem | ducem | montem |
| Génitif | silvae | Galli | candidi | solis | ducis | montis |
| Datif | silvae | Gallo | candido | soli | duci | monti |
| Ablatif | silva | Gallo | candido | sole | duce | monte |
| Marge | ||||||
| Pluriel | féminin | masculin | neutre | masculin | masculin | masculin |
| Nominatif | silvae | Galli | candida | soles | duces | montes |
| Vocatif | silvae | Galli | candida | soles | duces | montes |
| Accusatif | silvas | Gallos | candida | soles | duces | montes |
| Génitif | silvarum | Gallorum | candidorum | solum | ducum | montium |
| Datif | silvis | Gallis | candidis | solibus | ducibus | montibus |
| Ablatif | silvis | Gallis | candidis | solibus | ducibus | montibus |
Pour trouver des similitudes, on compare deux choses. C'est l'étude de paires d'objets qui fait surgir un point commun.
Ainsi, en latin, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte mais il va aussi être décliné
au même cas que le nom. Si « Un gaulois heureux » est un groupe nominal sujet, on emploie le nominatif pour l'adjectif
et le nom. Cela donne « Beatus Gallus ». Le point commun de cette paire de mots est le suffixe « us ».
Les choses se compliquent dans une phrase latine parce qu'un nom possède la même déclinaison pour des cas différents. C'est alors
le contexte qui permet de comprendre la phrase. Ainsi « Virtus Galli » veut dire « Le courage d'un gaulois » et « Galli pugnant »
signifie « Les gaulois combattent ». Dans la première phrase « gaulois » est un génitif singulier et dans la seconde, c'est un
nominatif pluriel.
| Singulier | 1ère décl. | 2ème décl. | 2ème décl. | 3ème décl. | 3ème décl. | 3ème décl. |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominatif | silva | Gallus | candidum | sol | dux | mons |
| Accusatif | silvam | Gallum | candidum | solem | ducem | montem |
| Génitif | silvae | Galli | candidi | solis | ducis | montis |
| Datif | silvae | Gallo | candido | soli | duci | monti |
| Ablatif | silva | Gallo | candido | sole | duce | monte |
| Marge | ||||||
| Pluriel | féminin | masculin | neutre | masculin | masculin | masculin |
| Nominatif | silvae | Galli | candida | soles | duces | montes |
| Accusatif | silvas | Gallos | candida | soles | duces | montes |
| Génitif | silvarum | Gallorum | candidorum | solum | ducum | montium |
| Datif | silvis | Gallis | candidis | solibus | ducibus | montibus |
| Ablatif | silvis | Gallis | candidis | solibus | ducibus | montibus |
silva, ae, f : la forêt
Gallus, i, m : le gaulois
candidum, i, n : la couleur blanche
sol, solis, m : le soleil
dux, ducis, m : le chef
mons, montis, m : la montagne
On remarquera que les noms n'ont pas toujours le même genre dans différentes langues. Ainsi, « le soleil » est masculin
en français et en latin, mais féminin en allemand, « die Sonne ».
Et pour « la montagne », le mot est masculin chez les romains et aussi chez les germains, « der Berg ».
Quant au fameux tryptique ; « rosa, dominus, templum », la rose et le maître sont respectivement féminin et masculin, en français
comme en allemand, « die Rose und der Herr », mais il n'existe pas de genre neutre en français donc on peut ranger le temple dans les mots masculins.
En allemand, temple est masculin, « der Tempel », alors qu'il est neutre en latin, et pourtant la langue germanique possède aussi
le genre neutre introduit par l'article « das ».
« L'aigle des montagnes boit l'eau de la montagne »
« Aquila montium montis aquam bibit »
Examinons le cas du génitif que l'on définit comme un complément du nom, ce qui n'explique rien à la nature de sa fonction.
Dans ce couple du nom et du complément, le complément au génitif a le caractère d'un possesseur vis-à-vis du nom.
Ainsi, les montagnes abritent un aigle qui leur « appartient » d'où « montium » au génitif pluriel.
De même, l'eau est l'eau de la montagne, d'où le génitif singulier « montis ».
aquila, ae, f : l'aigle
aqua, ae, f : l'eau
verbum, i, n : le mot, la parole
scriptum, i, n : l'écrit, le texte
civis, civis, m et f : le citoyen, la citoyenne
bellum, i, n : la guerre
hostis, is, m : l'ennemi
impetus, us, m : l'attaque
Les mots de la troisième déclinaison sont répartis en 3 catégories :
Les parisyllabiques ont un nombre de syllabes identique au nominatif et au génitif singuliers. Leurs terminaisons
aux génitifs singulier et pluriel est « is, ium » pour les trois genres. La mer « mare, maris, n » est un mot
parisyllabique. Son génitif pluriel est donc « marium ».
Les imparisyllabiques ont un nombre de syllabes différent au nominatif et au génitif singuliers. Leurs terminaisons
aux génitifs singulier et pluriel est « is, um » pour le masculin et le féminin, mais « oris, orum » pour les mots
neutres qui suivent le schéma « corpus, corporis ». Le soleil « sol, solis, m » est un mot imparisyllabique. Son génitif
pluriel est donc « solum ».
Les faux imparisyllabiques sont les mots dont le radical se termine par 2 consonnes, ainsi que les mots qui se terminent
par « al » ou « ar ». Cette troisième catégorie suit la déclinaison des parisyllabiques.
Les mots « mons », « urbs » et « orbs » ont respectivement comme génitif singulier « montis », « urbis » et « orbis ».
En enlevant la terminaison « is » au génitif, on obtient les radicaux « mont », « urb » et « orb ». Ces radicaux se terminent
par 2 consonnes.
La montagne, la ville et le monde sont donc des faux imparisyllabiques et leur génitif pluriel est respectivement « montium »,
« urbium » et « orbium ». Ainsi on peut traduire « La guerre des mondes » par « Bellum orbium ».
| Singulier | parisyl. | parisyl. | impar. | impar. | excep. | excep. |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominatif | piscis | mare | miles | flumen | urbs | orbs |
| Accusatif | piscem | mare | militem | flumen | urbem | orbem |
| Génitif | piscis | maris | militis | fluminis | urbis | orbis |
| Datif | pisci | mari | militi | flumini | urbi | orbi |
| Ablatif | pisce | mari | milite | flumine | urbe | orbe |
| Marge | ||||||
| Pluriel | masculin | neutre | masculin | neutre | féminin | masculin |
| Nominatif | pisces | maria | milites | flumina | urbes | orbes |
| Accusatif | pisces | maria | milites | flumina | urbes | orbes |
| Génitif | piscium | marium | militum | fluminum | urbium | orbium |
| Datif | piscibus | maribus | militibus | fluminibus | urbibus | orbibus |
| Ablatif | piscibus | maribus | militibus | fluminibus | urbibus | orbibus |
piscis, is, m : le poisson
mare, maris, n : la mer
miles, militis, m : le militaire, le soldat
flumen, inis, n : le fleuve
urbs, urbis, f : la ville
orbs, orbis, m : le monde
pax, pacis, f : la paix
virtus, utis, f : le courage